HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 75
Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

विचित्रनानाविहगं सुपुष्पितमहाद्रुमम् जातरूपमयैः शृङ्गैर् अप्सरोगणनादितम् //

vicitranānāvihagaṃ supuṣpitamahādrumam jātarūpamayaiḥ śṛṅgair apsarogaṇanāditam //

A great tree, richly in bloom, thronged with many kinds of wondrous birds—its peaks adorned with horns (spire-like projections) made of gold—resounding with the songs of hosts of Apsarās.

विचित्र (vicittra)wondrous, variegated
विचित्र (vicittra):
नाना (nānā)many kinds of
नाना (nānā):
विहगम् (vihagam)with birds / frequented by birds
विहगम् (vihagam):
सुपुष्पित (supuṣpita)well-flowering, in full bloom
सुपुष्पित (supuṣpita):
महाद्रुमम् (mahādrumam)a great tree
महाद्रुमम् (mahādrumam):
जातरूपमयैः (jātarūpamayaiḥ)made of gold
जातरूपमयैः (jātarūpamayaiḥ):
शृङ्गैः (śṛṅgaiḥ)peaks, horns, projecting spires
शृङ्गैः (śṛṅgaiḥ):
अप्सरोगण (apsarogaṇa)groups of Apsarās
अप्सरोगण (apsarogaṇa):
नादितम् (nāditam)made to resound, filled with sound (song).
नादितम् (nāditam):
Suta (narratorial voice reporting the Purana’s description; commonly framed within Matsya–Manu discourse)
Apsaras
VastuIconographySacred GroveCelestial ImageryOrnamentation

FAQs

This verse is descriptive rather than pralaya-focused; it depicts a divine or idealized sacred environment (a blossoming great tree, golden projections, and Apsarās’ song), emphasizing auspicious beauty rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it models the Purāṇic ideal of maintaining auspicious, orderly, and beautiful spaces—an implied royal/householder duty in dharma literature: supporting sacred groves, gardens, and cultured environments that uplift ritual life and public well-being.

The imagery of “golden śṛṅga” can be read as spire-like projections or ornamental peaks, aligning with Vastu/iconographic aesthetics where sacred places are embellished with auspicious materials and soundscape (birds, song) as markers of a ritually charged, divine setting.