HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 63
Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

नर्मदा शुभतोया च तथा वेत्रवती नदी गोमती गोकुलाकीर्णा तथा पूर्वसरस्वती //

narmadā śubhatoyā ca tathā vetravatī nadī gomatī gokulākīrṇā tathā pūrvasarasvatī //

The Narmadā, whose waters are auspicious; the river Vetravatī; the Gomati—thronged with cowherd-settlements—and likewise the ancient (eastern) Sarasvatī.

नर्मदा (narmadā)the Narmadā river
नर्मदा (narmadā):
शुभ-तोया (śubha-toyā)having auspicious/pure waters
शुभ-तोया (śubha-toyā):
च (ca)and
च (ca):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
वेत्रवती (vetravatī)the Vetravatī river
वेत्रवती (vetravatī):
नदी (nadī)river
नदी (nadī):
गोमती (gomatī)the Gomati river
गोमती (gomatī):
गोकुल-आकीर्णा (gokula-ākīrṇā)filled with/abounding in cowherd hamlets (gokulas)
गोकुल-आकीर्णा (gokula-ākīrṇā):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
पूर्व-सरस्वती (pūrva-sarasvatī)the ancient/eastern Sarasvatī river
पूर्व-सरस्वती (pūrva-sarasvatī):
Suta (narrator) describing sacred rivers within the Matsya Purana’s tirtha-mahatmya flow
NarmadaVetravatiGomatiPurva Sarasvati
TirthaRiversSacred GeographyPuranaPilgrimage

FAQs

This verse is not a pralaya (cosmic dissolution) passage; it functions as sacred geography, naming revered rivers whose waters and associations are praised for religious merit.

By highlighting holy rivers, it supports householders’ and rulers’ dharma through tirtha-yatra, bathing, and offerings—acts traditionally encouraged for purification, charity, and maintaining social-religious order.

Ritually, these rivers indicate preferred locales for snāna (sacred bathing), tarpana, and dāna; indirectly, such rivers are also classical markers for selecting auspicious temple/settlement sites near pure water sources.