HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 58
Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

दीप्तान्यन्तर्जलस्थानि पृथिवीधरणानि च तदा क्रुद्धेन महता कम्पितानि समन्ततः //

dīptānyantarjalasthāni pṛthivīdharaṇāni ca tadā kruddhena mahatā kampitāni samantataḥ //

Then, by that mighty wrath, the earth-supporting mountains—those situated within the waters—were set ablaze and shaken on every side.

दीप्तानि (dīptāni)blazing, aflame
दीप्तानि (dīptāni):
अन्तर्-जल-स्थानि (antar-jala-sthāni)situated within/inside the waters, underwater
अन्तर्-जल-स्थानि (antar-jala-sthāni):
पृथिवी-धरणानि (pṛthivī-dharaṇāni)earth-supporters, mountains that uphold the earth
पृथिवी-धरणानि (pṛthivī-dharaṇāni):
च (ca)and
च (ca):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
क्रुद्धेन (kruddhena)by the enraged/angry force
क्रुद्धेन (kruddhena):
महता (mahatā)great, mighty
महता (mahatā):
कम्पितानि (kampitāni)shaken, made to tremble
कम्पितानि (kampitāni):
समन्ततः (samantataḥ)on all sides, everywhere.
समन्ततः (samantataḥ):
Suta (narrating the Matsya Purana’s account; descriptive narration of cosmic disturbance)
Mountains (Pṛthivī-dhara)Waters (Jala)
PralayaCosmic UpheavalEarthquakesMountainsPuranic Cosmology

FAQs

It portrays pralaya-like upheaval: even the earth’s stabilizers (mountains, including those in the ocean) are aflame and quaking, signaling cosmic destabilization and approaching dissolution.

Indirectly, it frames impermanence and the need for dharmic preparedness—rulers and householders should uphold order, perform rites, and protect society, knowing that even the natural world can be overturned in times of cosmic crisis.

No direct Vastu rule is stated, but the imagery underscores why Matsya Purana ritual traditions emphasize appeasement and stability (śānti rites) when signs like tremors, fires, or abnormal natural events threaten the land.