HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 57
Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

सहस्रशीर्षा नागो वै हेमतालध्वजः प्रभुः शेषो ऽनन्तो महाभागो दुष्प्रकम्प्यः प्रकम्पितः //

sahasraśīrṣā nāgo vai hematāladhvajaḥ prabhuḥ śeṣo 'nanto mahābhāgo duṣprakampyaḥ prakampitaḥ //

The thousand-headed serpent—Lord Śeṣa, the infinite Ananta—majestic and sovereign, bearing a banner like a golden palm, was stirred; he, who is ordinarily unshakable, became shaken.

sahasra-śīrṣāthousand-headed
sahasra-śīrṣā:
nāgaḥserpent (Nāga)
nāgaḥ:
vaiindeed
vai:
hema-tāla-dhvajaḥhaving a golden palm-tree as his banner / bearing a banner like a golden tāla (palm)
hema-tāla-dhvajaḥ:
prabhuḥlord, sovereign
prabhuḥ:
śeṣaḥŚeṣa
śeṣaḥ:
anantaḥAnanta, the Infinite
anantaḥ:
mahā-bhāgaḥgreatly fortunate/august
mahā-bhāgaḥ:
duṣ-prakampyaḥdifficult to shake, unshakable
duṣ-prakampyaḥ:
prakampitaḥshaken, made to tremble
prakampitaḥ:
Sūta (narrator) relaying the Purāṇic account within the Matsya Purana’s pralaya framework
ŚeṣaAnantaNāga
PralayaCosmic SupportVishnu IconographyMythic CosmologyAnanta-Shesha

FAQs

It depicts a pralaya-like upheaval so intense that even Śeṣa-Ananta—normally described as unshakable—begins to tremble, signaling cosmic-scale disturbance.

Indirectly, it underscores impermanence and the need for dharma-based conduct: even the cosmic supports can be shaken, so kings and householders should rule/live with restraint, preparedness, and devotion rather than pride in stability.

While not giving a direct Vāstu rule, it contributes to iconographic visualization: Śeṣa/Ananta is marked as a thousand-headed nāga with a golden-banner motif—useful for pratīmā-lakṣaṇa (iconographic identification) in temple imagery.