Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens
वानस्पत्यो न पूज्यन्ते पूजनार्हाः कथंचन वायुवेगेन हन्यन्ते भज्यन्ते प्रणमन्ति च //
vānaspatyo na pūjyante pūjanārhāḥ kathaṃcana vāyuvegena hanyante bhajyante praṇamanti ca //
Even when they are in every way worthy of worship, trees are not (always) worshipped; for they are struck by the force of the wind, they break, and they bend down as if in obeisance.
It does not describe Pralaya directly; it uses wind-force as a natural power that can strike and break trees, highlighting the vulnerability of even worship-worthy beings to elemental forces.
It supports ethical stewardship: a king/householder should protect and honor worship-worthy trees (often part of sacred groves and temple environs) rather than neglect them, since natural forces can damage them without human care.
In Vastu and temple-precinct planning, sacred trees are treated as ritually significant; the verse implies they merit reverence and practical protection (e.g., wind-exposed placement, supports, or preserving groves) because they can be broken or bent by strong winds.