HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

नद्यश्च प्रतिकूलानि वहन्ति कलुषोदकाः न प्रकाशन्ति च दिशो रक्तरेणुसमाकुलाः //

nadyaśca pratikūlāni vahanti kaluṣodakāḥ na prakāśanti ca diśo raktareṇusamākulāḥ //

The rivers flow contrary to their natural course, their waters turned foul; and the directions themselves do not appear clear, being choked with red dust.

नद्यःrivers
नद्यः:
and
:
प्रतिकूलानिcontrary (to the natural course), adverse
प्रतिकूलानि:
वहन्तिflow, carry
वहन्ति:
कलुष-उदकाःhaving turbid/impure water
कलुष-उदकाः:
not
:
प्रकाशन्तिshine forth/appear clearly
प्रकाशन्ति:
and
:
दिशःdirections/quarters of space
दिशः:
रक्त-रेणु-समाकुलाःfilled with red dust (red particles), thick with crimson dust
रक्त-रेणु-समाकुलाः:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya–Manu dialogue)
PralayaUtpataCosmic DisorderOmensMatsya-Manu Dialogue

FAQs

It presents classic utpāta (portents) of impending dissolution: nature reverses its order (rivers flowing against their course) and the atmosphere becomes obscured (directions hidden by red dust), signaling cosmic instability before pralaya.

Such omens imply a time for heightened vigilance and dharmic response—maintaining public order, protecting people from environmental danger, and strengthening ritual/ethical conduct rather than pursuing normal expansion or luxury, aligning with Purāṇic governance ideals during calamity.

While not giving direct Vāstu rules, it underscores an auspiciousness principle used in ritual and site-selection: environmental anomalies (turbid waters, dust-darkened horizons) are treated as inauspicious indicators, prompting postponement, purification rites, or reconsideration of timing for consecrations and constructions.