HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 50

Shloka 50

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

यदा च सर्वभूतानां छाया न परिवर्तते अपराह्णगते सूर्ये लोकानां युगसंक्षये //

yadā ca sarvabhūtānāṃ chāyā na parivartate aparāhṇagate sūrye lokānāṃ yugasaṃkṣaye //

And when, for all beings, the shadow no longer shifts—though the sun has moved into the afternoon—then, at the end of the age, the worlds approach dissolution.

yadāwhen
yadā:
caand
ca:
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
chāyāshadow
chāyā:
nanot
na:
parivartateturns/changes/moves
parivartate:
aparāhṇa-gatehaving gone into the afternoon (post-noon)
aparāhṇa-gate:
sūryewhen the sun (is)
sūrye:
lokānāmof the worlds
lokānām:
yuga-saṃkṣayeat the exhaustion/end of the yuga (age).
yuga-saṃkṣaye:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Pralaya discourse)
Surya (the Sun)
PralayaYuga-kshayaCosmic signsTimeMatsya Purana

FAQs

It gives an omen of yuga-ending dissolution: a breakdown of ordinary cosmic order, shown by shadows ceasing to move even as the sun progresses—signaling the worlds’ approach to pralaya.

Indirectly, it frames dharma within impermanence: rulers and householders should govern, give, and perform rites with awareness that worldly stability is time-bound and can collapse at yuga’s end.

No direct Vāstu rule is stated; the verse functions as a calendrical-cosmic warning sign, relevant to ritual timing only insofar as it marks abnormality in the sun’s course and worldly order.