HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

विवर्णतां च भगवान् गतो दिवि दिवाकरः कृष्णं कबन्धं च तथा लक्ष्यते सुमहद्दिवि //

vivarṇatāṃ ca bhagavān gato divi divākaraḥ kṛṣṇaṃ kabandhaṃ ca tathā lakṣyate sumahaddivi //

In the sky, the revered Sun too has turned pale; and in the heavens a vast black ‘kabandha’—a headless, trunk-like apparition—is likewise seen.

विवर्णताम्to pallor/discoloration
विवर्णताम्:
and
:
भगवान्the venerable one (here, the Sun as a divine power)
भगवान्:
गतोhas gone/entered
गतो:
दिविin the sky/in heaven
दिवि:
दिवाकरःthe Sun (maker of day)
दिवाकरः:
कृष्णम्black/dark
कृष्णम्:
कबन्धम्a headless trunk-like form, an ominous apparition (also ‘Kabandha’ as a portent)
कबन्धम्:
and
:
तथाlikewise/also
तथा:
लक्ष्यतेis seen/appears
लक्ष्यते:
सुमहत्very great/immense
सुमहत्:
दिविin the sky.
दिवि:
Sūta (narratorial voice describing ominous celestial signs within the Matsya Purana’s discourse)
Divākara (Sun)Kabandha (omen/apparition)
PralayaUtpātaAstral omensCosmic disorderPortents

FAQs

The verse presents classic utpāta-lakṣaṇas (portents): the Sun losing its normal brilliance and the appearance of a dark, monstrous form in the sky—signals of cosmic imbalance often associated with impending calamity or pralaya-like disturbance.

In Purāṇic ethics, ominous celestial signs prompt heightened vigilance: rulers are expected to protect the realm through dhārmic governance, charity, and public rites; householders respond with restraint, prayer, and prescribed expiations rather than panic or adharma.

No direct Vāstu rule is stated, but the ritual implication is strong: such omens traditionally call for śānti-karma (pacificatory rites), homa, and protective observances to restore auspiciousness before undertaking major works like temple-building or consecrations.