HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

तस्यां प्रतिहतायां तु मायायां युधि दानवः असृजद्घोरसंकाशं तमस्तीव्रं समन्ततः //

tasyāṃ pratihatāyāṃ tu māyāyāṃ yudhi dānavaḥ asṛjadghorasaṃkāśaṃ tamastīvraṃ samantataḥ //

But when that illusion was checked in battle, the Dānava unleashed all around a fierce-looking, intensely thick darkness.

tasyāmin that (māyā)
tasyām:
pratihatāyāmwhen repelled/obstructed
pratihatāyām:
tubut/indeed
tu:
māyāyām(his) illusion, magical projection
māyāyām:
yudhiin battle
yudhi:
dānavaḥthe Dānava (demon)
dānavaḥ:
asṛjatreleased/created/let loose
asṛjat:
ghora-saṃkāśamhaving a dreadful appearance
ghora-saṃkāśam:
tamaḥdarkness
tamaḥ:
tīvramintense, thick, violent
tīvram:
samantataḥon all sides, everywhere.
samantataḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the battle sequence
DānavaMāyāTamas (darkness)
Deva-Asura warMāyāTamasBattle narrativePuranic cosmology

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it portrays a tactical, māyā-born “tamas” (darkness) projected in battle—an image often used in Purāṇas to symbolize obscuration rather than cosmic dissolution.

Ethically, it highlights a core dharma theme: when confronted by deception and confusion (māyā/tamas), one must restore discernment and steadiness—qualities expected of a ruler and a disciplined householder in Purāṇic guidance.

No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; the key takeaway is symbolic—“darkness on all sides” as an obstruction to right perception, contrasted elsewhere with lamp/light rites and clarity-oriented ritual symbolism.