HomeMatsya PuranaAdh. 139Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura

निशम्य तन्मयस्यैवं दानवास्त्रिपुरालयाः मुहुः सिंहरुतं कृत्वा मयमूचुर्यमोपमाः //

niśamya tanmayasyaivaṃ dānavāstripurālayāḥ muhuḥ siṃharutaṃ kṛtvā mayamūcuryamopamāḥ //

Hearing Mayā’s words thus, the Dānavas who dwelt in Tripura repeatedly let out lion-like roars and then spoke to Mayā—those fierce ones, like Yama himself.

niśamyahaving heard
niśamya:
tatthat
tat:
mayasyaof Maya (the architect/demon Maya)
mayasya:
evaṃthus
evaṃ:
dānavāḥthe Dānavas (a class of Asuras)
dānavāḥ:
tripura-ālayāḥresidents of Tripura (the three cities)
tripura-ālayāḥ:
muhuḥagain and again/repeatedly
muhuḥ:
siṃha-rutaṃa lion-like roar
siṃha-rutaṃ:
kṛtvāhaving made/uttered
kṛtvā:
mayamto Maya
mayam:
ūcuḥthey said/spoke
ūcuḥ:
yama-upamāḥcomparable to Yama (terrible, death-like).
yama-upamāḥ:
Narrator (Purāṇic narration describing the Dānavas’ reaction; direct speech begins with the Dānavas after this verse)
MayaDānavaTripuraYama
TripuraDaitya-DānavaMayaPuranic WarfareNarrative

FAQs

This verse is not about Pralaya; it depicts the martial mood in the Tripura episode—Dānavas reacting to Maya’s counsel with thunderous roars, setting up ensuing conflict.

Indirectly, it illustrates how collective morale and rhetoric can inflame conflict; the Matsya Purana often contrasts such asuric bravado with dharmic restraint expected of rulers and householders.

Architectural significance is implicit: “Maya” is the famed master-architect linked with extraordinary constructions (like Tripura), so the verse situates the narrative around a builder’s strategic role rather than giving a technical Vastu rule.