HomeMatsya PuranaAdh. 139Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura

यो वः प्राणो बलं यच्च या च वो वैरितासुराः तत्कृत्वा हृदये चैव पालयध्वमिदं पुरम् //

yo vaḥ prāṇo balaṃ yacca yā ca vo vairitāsurāḥ tatkṛtvā hṛdaye caiva pālayadhvamidaṃ puram //

Whatever is your very life-breath, whatever is your strength, and whichever asuras are hostile to you—holding all that firmly within your heart, protect this city.

yaḥwhatever/which
yaḥ:
vaḥof you/your
vaḥ:
prāṇaḥlife-breath, vital force
prāṇaḥ:
balamstrength, power
balam:
yat caand whatever
yat ca:
yā caand whoever (fem./collective)
yā ca:
vaḥto you/against you (in context)
vaḥ:
vairitāenmity/hostility
vairitā:
asurāḥasuras, hostile beings/demonic foes
asurāḥ:
tatthat (all of it)
tat:
kṛtvāhaving made/placing (as an inner resolve)
kṛtvā:
hṛdayein the heart
hṛdaye:
ca evaand indeed
ca eva:
pālayadhvamprotect, guard (imperative, plural)
pālayadhvam:
idamthis
idam:
puramcity, fortified town.
puram:
Lord Matsya (instructing Vaivasvata Manu / the protectors of the city)
Asuras
Vastu ShastraFortificationCity ProtectionDharma of RulershipSecurity

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on practical protection—urging steadfast inner resolve to guard the city against hostile forces.

It reflects rajadharma: rulers and guardians must protect the community with unwavering vigilance, treating defense as essential as life and strength itself.

Its significance is defensive Vastuvidya in spirit—city protection as an organized duty; the verse emphasizes inner discipline and readiness as part of safeguarding the fortified settlement.