HomeMatsya PuranaAdh. 139Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura

चित्राम्बरश्चोद्धृतकेशपाशः संदोल्यमानः शुशुभे ऽसुरीणाम् सुचारुवेशाभरणैरुपेतस् तारागणैर् ज्योतिरिवास चन्द्रः //

citrāmbaraścoddhṛtakeśapāśaḥ saṃdolyamānaḥ śuśubhe 'surīṇām sucāruveśābharaṇairupetas tārāgaṇair jyotirivāsa candraḥ //

Clad in variegated garments, with his locks lifted up and swaying, he shone amid the Asurīs—adorned with splendid attire and ornaments—like the moon, a luminous orb, amid a host of stars.

चित्राम्बरःwearing variegated/ornate garments
चित्राम्बरः:
and
:
उद्धृत-केश-पाशःwith the mass/tresses of hair raised/lifted
उद्धृत-केश-पाशः:
संदोल्यमानःswaying, gently rocking (as in movement/dance)
संदोल्यमानः:
शुशुभेshone, appeared splendid
शुशुभे:
असुरीणाम्among the Asurīs (demon-women)
असुरीणाम्:
सु-चारु-वेश-आभरणैःwith very beautiful dress and ornaments
सु-चारु-वेश-आभरणैः:
उपेतःendowed with, accompanied by
उपेतः:
तारा-गणैःby hosts of stars
तारा-गणैः:
ज्योतिःa light, luminous orb
ज्योतिः:
इवlike
इव:
आसwas
आस:
चन्द्रःthe moon.
चन्द्रः:
Sūta (narrative voice describing the scene within the Matsya Purana’s account)
AsurīsCandra (Moon)Tārā-gaṇa (stars)
IconographyPoetic SimileAsura LoreOrnamentsRadiance

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it is an aesthetic, icon-like portrayal of radiant splendor, using the moon among stars as a metaphor for prominence and auspicious luminosity.

Indirectly, it reflects a Purāṇic ideal of śobha (dignified splendor): proper attire and ornaments symbolize status, order, and cultivated refinement—values echoed in royal etiquette and household observances of auspicious presentation.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated, but the verse supports iconographic/ritual aesthetics: radiance, fine garments, and ornamentation are typical markers used when describing or visualizing auspicious figures in worship and artistic representation.