Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura
अट्टाट्टहासेषु च चामरेषु प्रेङ्खासु चान्या मदलोलभावात् संदोलयन्ते कलसम्प्रहासाः प्रोवाच काञ्ची गुणसूक्ष्मनादा //
aṭṭāṭṭahāseṣu ca cāmareṣu preṅkhāsu cānyā madalolabhāvāt saṃdolayante kalasamprahāsāḥ provāca kāñcī guṇasūkṣmanādā //
Amid peals of loud laughter, with chamara fly-whisks waving, and with others swaying on swings in intoxicated, wavering playfulness, the women gently set the whole scene in motion with their delicate, tinkling laughter; and the jeweled girdle (kāñcī) seemed to ‘speak’ with a fine, subtle resonance from its strings.
This verse does not describe Pralaya; it is an aesthetic scene-setting verse focused on festive movement, laughter, ornaments, and subtle sound.
Indirectly, it reflects the Purana’s portrayal of refined courtly culture—orderly celebration, music, and adornment—often used to illustrate prosperity (śrī), social refinement, and the ambiance of a well-governed realm.
No direct Vāstu or ritual rule is stated; however, references to swings (preṅkhā) and ceremonial attendants (cāmara) can be cross-read with ritual/aesthetic prescriptions in adjacent sections on decorum, festivals, and temple/court presentation.