Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura
रथ्यासु चन्द्रोदयभासितासु सुरेन्द्रमार्गेषु च विस्तृतेषु दैत्याङ्गना यूथगता विभान्ति तारा यथा चन्द्रमसो दिवान्ते //
rathyāsu candrodayabhāsitāsu surendramārgeṣu ca vistṛteṣu daityāṅganā yūthagatā vibhānti tārā yathā candramaso divānte //
On streets lit by the rising moon, and along broad avenues fit for Indra himself, the women of the Daityas, moving in groups, shine forth—like stars appearing around the moon at the close of day.
Nothing directly about Pralaya appears here; the verse is a descriptive tableau of moonlit streets and splendid public avenues, emphasizing urban grandeur rather than cosmic dissolution.
Indirectly, it supports the king’s duty to maintain well-laid, broad public roads and safe, illuminated streets—features associated with orderly governance, prosperity, and dignified civic life in Purāṇic ideals.
Architecturally, it highlights wide, processional ‘surendra-mārga’ avenues and organized streets (rathyā), aligning with Vastu-oriented ideals of spacious thoroughfares used for royal movement, festivals, and civic circulation.