Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura
कलप्रलापेषु च दानवीनां वीणाप्रलापेषु च मूर्छितेषु मत्तप्रलापेषु च कोकिलानां सचापबाणो मदनो ममन्थ //
kalapralāpeṣu ca dānavīnāṃ vīṇāpralāpeṣu ca mūrchiteṣu mattapralāpeṣu ca kokilānāṃ sacāpabāṇo madano mamantha //
Amid the sweet, artful chatter of the women, amid the swooning strains of the vīṇā, and amid the intoxicated calls of the cuckoos—Kāma (Madana), armed with bow and arrows, churned and stirred the heart.
This verse is not about pralaya (cosmic dissolution); it is a rasa-oriented description showing how sensory beauty (music, birdsong, gentle speech) awakens Kāma and agitates the heart.
Indirectly, it cautions that desire arises through sound and companionship; a householder or king is advised in Purāṇic ethics to practice restraint (dama) and discernment so that pleasure does not overpower dharma.
No explicit vāstu or ritual procedure is stated; the verse instead highlights auspicious sound-forms (vīṇā, kokila) used in cultural settings, which can accompany festivals and seasonal rites.