HomeMatsya PuranaAdh. 139Shloka 25

Shloka 25

Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura

तमांसि नैशानि द्रुतं निहत्य ज्योत्स्नावितानेन जगद्वितत्य खे रोहिणीं तां च प्रियां समेत्य चन्द्रः प्रभाभिः कुरुते ऽधिराज्यम् //

tamāṃsi naiśāni drutaṃ nihatya jyotsnāvitānena jagadvitatya khe rohiṇīṃ tāṃ ca priyāṃ sametya candraḥ prabhābhiḥ kurute 'dhirājyam //

Swiftly destroying the darkness of night and spreading a canopy of moonlight across the world, the Moon—having met in the sky his beloved Rohiṇī—establishes his sovereign rule through his radiance.

tamāṃsidarknesses
tamāṃsi:
naiśāniof the night, nocturnal
naiśāni:
drutamswiftly
drutam:
nihatyahaving struck down, having dispelled
nihatya:
jyotsnā-vitānenaby a canopy/expanse of moonlight
jyotsnā-vitānena:
jagat-vitatyahaving spread/extended over the world
jagat-vitatya:
khein the sky
khe:
rohiṇīmRohiṇī (lunar mansion/personified beloved of the Moon)
rohiṇīm:
tāmher
tām:
caand
ca:
priyāmbeloved
priyām:
sametyahaving met, having joined
sametya:
candraḥthe Moon
candraḥ:
prabhābhiḥby (his) splendors/rays
prabhābhiḥ:
kurutemakes, establishes
kurute:
adhirājyamoverlordship, sovereign dominion
adhirājyam:
Sūta (narrator) describing cosmic/celestial order within the Matsya Purana’s discourse
Candra (Moon)Rohiṇī
CosmologyJyotishaMoonNakshatraPuranic Poetics

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it presents the orderly cosmic rhythm where the Moon dispels nocturnal darkness, highlighting sustained cosmic governance rather than dissolution.

By analogy, a righteous ruler or householder should ‘dispel darkness’ (ignorance, disorder) and establish well-being through steady beneficence—like the Moon spreading cooling light and maintaining gentle sovereignty.

No explicit Vāstu or ritual rule is stated; however, the imagery of a ‘canopy of light’ (jyotsnā-vitāna) aligns with ritual aesthetics of illumination and auspicious night-time observances associated with lunar influence.