HomeMatsya PuranaAdh. 139Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura

विनोदिता ये तु वृषध्वजस्य पञ्चेषवस्ते मकरध्वजेन तत्रासुरेष्वासुरपुंगवेषु स्वाङ्गाङ्गनाः स्वेदयुता बभूवुः //

vinoditā ye tu vṛṣadhvajasya pañceṣavaste makaradhvajena tatrāsureṣvāsurapuṃgaveṣu svāṅgāṅganāḥ svedayutā babhūvuḥ //

But those who were stirred up by Makaradhvaja—the bannered god of desire, wielder of the five flower-arrows—against Vṛṣadhvaja (Śiva), then among the demons and the foremost of the Asuras, their own women became drenched in perspiration, overcome by passion.

vinoditāḥexcited/stimulated
vinoditāḥ:
yethose who
ye:
tuindeed/but
tu:
vṛṣadhvajasyaof Vṛṣadhvaja (Śiva)
vṛṣadhvajasya:
pañca-iṣavaḥthe five arrows (of Kāma)
pañca-iṣavaḥ:
tethose/they
te:
makaradhvajenaby Makaradhvaja (Kāma)
makaradhvajena:
tatrathere/then
tatra:
āsureṣuamong the Asuras
āsureṣu:
āsura-puṃgaveṣuamong the foremost of the Asuras
āsura-puṃgaveṣu:
sva-aṅga-aṅganāḥtheir own women (wives/ladies of their households)
sva-aṅga-aṅganāḥ:
sveda-yutāḥaccompanied by sweat, perspiring
sveda-yutāḥ:
babhūvuḥbecame/occurred.
babhūvuḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) continuing the narrative
Vṛṣadhvaja (Śiva)Makaradhvaja (Kāma)Pañceṣu (the five arrows of Kāma)Asuras
KamaShivaAsurasMythic narrativePuranic symbolism

FAQs

This verse is not about Pralaya; it depicts the psychological and cosmic power of Kāma (desire) disturbing beings, shown here through the Asuras’ households being overwhelmed by passion.

It functions as a cautionary motif: uncontrolled desire can destabilize social order and household discipline, implying the need for self-restraint (dama) and governance of the senses in dharmic life.

No Vāstu or ritual procedure is specified in this verse; its significance is symbolic—Kāma’s ‘five arrows’ represent sensory triggers that agitate the mind and body.