HomeMatsya PuranaAdh. 139Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura

चन्द्रांशुभिर्भासमानम् अन्तर्दीपैः सुदीपितम् उपद्रवैः कुलमिव पीयते त्रिपुरे तमः //

candrāṃśubhirbhāsamānam antardīpaiḥ sudīpitam upadravaiḥ kulamiva pīyate tripure tamaḥ //

In Tripurī, the darkness is as though “drunk up”: the city shines with moonbeams and is brightly lit by lamps within, just as a noble family is consumed by calamities.

चन्द्रांशुभिःby the rays of the moon
चन्द्रांशुभिः:
भासमानम्shining, radiant
भासमानम्:
अन्तर्दीपैःby inner lamps/lamps within (houses/streets)
अन्तर्दीपैः:
सुदीपितम्well-illumined, brightly lit
सुदीपितम्:
उपद्रवैःby misfortunes, calamities
उपद्रवैः:
कुलम्a family/lineage
कुलम्:
इवas if, like
इव:
पीयतेis drunk up, is consumed
पीयते:
त्रिपुरेin Tripurī (Tripura-city)
त्रिपुरे:
तमःdarkness
तमः:
Sūta (narrator) or the Matsya Purana’s descriptive narrator (context: city-description passage; not a direct Matsya–Manu dialogue line)
Tripurī (Tripura-city)Moon (Candra)
Vastu ShastraNagara (city)IlluminationPoetic simileUrban description

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it uses a vivid simile—darkness being ‘drunk up’—to emphasize urban radiance, contrasting light’s victory over darkness.

Implied civic ethics: a well-governed city (and well-run household) is properly maintained and illuminated; the cautionary simile about a family ‘consumed by calamities’ also hints that negligence and disorder invite decline.

Architecturally, it highlights planned illumination—‘inner lamps’—as a marker of a prosperous settlement, aligning with Vastu/Nagara ideals of safety, visibility, and auspicious brightness.