HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 65
Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

वापीं पीत्वासुरेन्द्राणां पीतवासा जनार्दनः नर्दमानो महाबाहुः प्रविवेश शरं ततः //

vāpīṃ pītvāsurendrāṇāṃ pītavāsā janārdanaḥ nardamāno mahābāhuḥ praviveśa śaraṃ tataḥ //

Having drunk up the reservoir of the lords of the Asuras, Janārdana—clad in yellow garments, roaring aloud, and mighty-armed—then entered that śara thicket.

vāpīmthe reservoir/tank
vāpīm:
pītvāhaving drunk (drained)
pītvā:
asura-indrāṇāmof the Asura-lords (chiefs of the Asuras)
asura-indrāṇām:
pīta-vāsāḥwearing yellow garments
pīta-vāsāḥ:
janārdanaḥJanārdana (Vishnu)
janārdanaḥ:
nardamānaḥroaring, bellowing
nardamānaḥ:
mahā-bāhuḥmighty-armed
mahā-bāhuḥ:
praviveśaentered
praviveśa:
śaramthe śara-thicket/forest of reeds (or a place named Śara)
śaram:
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sūta (narrator) / Purāṇic narrator describing Lord Vishnu (Janārdana)
Janārdana (Vishnu)Asura-indras (chief Asuras)
VishnuAsurasBattle narrativeHeroic featMythic geography

FAQs

This verse is not a Pralaya (cosmic dissolution) teaching; it depicts Vishnu’s martial, world-ordering act—draining an Asura reservoir—symbolizing the removal of hostile power rather than cosmic flooding or withdrawal.

It models decisive protection of order: like Janārdana neutralizing an enemy’s resources (the reservoir), a king is expected to curb adharma by strategic action, safeguarding people and restoring stability.

The term vāpī (tank/reservoir) is a key water-structure in Indic civic planning; while not a Vāstu rule here, it highlights the strategic and cultural importance of reservoirs—often central to temple-towns and ritual water management in Purāṇic contexts.