HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

भूकम्पश्चाभवत्तत्र शताङ्गो भूगतो ऽभवत् दृष्ट्वा क्षोभमगाद्रुद्रः स्वयम्भूश्च पितामहः //

bhūkampaścābhavattatra śatāṅgo bhūgato 'bhavat dṛṣṭvā kṣobhamagādrudraḥ svayambhūśca pitāmahaḥ //

There an earthquake arose, and Śatāṅga sank down into the earth. Seeing that great turmoil, Rudra departed, together with the Self-born Grandfather, Brahmā.

भूकम्पःearthquake
भूकम्पः:
and
:
अभवत्occurred/arose
अभवत्:
तत्रthere
तत्र:
शताङ्गःŚatāṅga (a named being/personage)
शताङ्गः:
भूगतःgone into the earth, sunk/entered the ground
भूगतः:
अभवत्became
अभवत्:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्षोभम्agitation, upheaval, commotion
क्षोभम्:
अगात्went/departed
अगात्:
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
स्वयम्भूःthe Self-born (Brahmā)
स्वयम्भूः:
and
:
पितामहःthe Grandfather (epithet of Brahmā).
पितामहः:
Sūta (narrator) describing the portent within the Matsya Purana’s pralaya-oriented episode
RudraBrahma (Svayambhu, Pitamaha)Shatāṅga
PralayaPortentsCosmic UpheavalDeitiesEarthquake

FAQs

It presents pralaya-like omens: an earthquake and a being (Śatāṅga) swallowed by the earth, prompting even major deities (Rudra and Brahmā) to withdraw—signaling escalating cosmic instability.

Indirectly, it frames calamities as dharmic warning-signs: rulers and householders should respond to widespread portents with restraint, protection of people, and appropriate rites rather than panic—an ethical posture consistent with Purāṇic governance ideals.

Architecturally, an earthquake is a classic inauspicious sign affecting land and foundations; ritually, such upheaval typically calls for śānti (appeasement) rites to stabilize the realm and sacred spaces—useful context for readers seeking Matsya Purana Vastu Shastra tips.