HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 51
Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

इति विज्ञापयद्देवं शङ्कुकर्णो महेश्वरम् अभवन्दानवबल उत्पाता वै सुदारुणाः //

iti vijñāpayaddevaṃ śaṅkukarṇo maheśvaram abhavandānavabala utpātā vai sudāruṇāḥ //

Thus Śaṅkukarṇa reported the matter to the god Mahēśvara, and went on to say that among the hosts of the Dānavas there truly arose dreadfully fierce portents.

itithus
iti:
vijñāpayatinformed/reported
vijñāpayat:
devamthe god
devam:
śaṅkukarṇaḥŚaṅkukarṇa (name of the reporter)
śaṅkukarṇaḥ:
maheśvaramMahēśvara (Śiva)
maheśvaram:
abhavanarose/came to be
abhavan:
dānavabalein the Dānava army/host
dānavabale:
utpātāḥominous prodigies/portents
utpātāḥ:
vaiindeed/truly
vai:
sudāruṇāḥexceedingly terrible/very fierce
sudāruṇāḥ:
Narrator (Purāṇic narrator) describing Śaṅkukarṇa’s report to Mahēśvara
ŚaṅkukarṇaMahēśvara (Śiva)DānavasUtpāta (portents)
UtpataPortentsDaityas-DanavasShaivaPuranaNarrative

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it signals cosmic and moral disorder through “utpātas” (portents), a Purāṇic way of indicating that destructive events or divine intervention may be imminent.

By highlighting ominous signs among disruptive forces (Dānavas), the verse supports the Purāṇic ethic that rulers and householders should heed warnings, consult the wise, and take timely protective and ritual measures to restore order (dharma).

Architectural rules are not stated here; ritually, “utpātas” typically prompt śānti-karmas (appeasement rites) and protective observances to counter inauspicious influences—an important theme across Purāṇic ritual practice.