HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

नृत्यमाना इव नटा गर्जन्त इव तोयदाः करोच्छ्रया इव गजाः सिंहा इव च निर्भयाः //

nṛtyamānā iva naṭā garjanta iva toyadāḥ karocchrayā iva gajāḥ siṃhā iva ca nirbhayāḥ //

They moved as though dancing like actors; they roared like rain-clouds; they stood tall like elephants with raised trunks—and, like lions, they were utterly fearless.

nṛtyamānāḥdancing/moving as if in dance
nṛtyamānāḥ:
ivaas if/like
iva:
naṭāḥactors/dancers
naṭāḥ:
garjantaḥroaring
garjantaḥ:
toyadāḥrain-clouds (givers of water)
toyadāḥ:
karocchrayāḥwith uplifted trunks/arms raised high
karocchrayāḥ:
gajāḥelephants
gajāḥ:
siṃhāḥlions
siṃhāḥ:
caand
ca:
nirbhayāḥfearless
nirbhayāḥ:
Sūta (narrative voice describing the scene; likely within a broader dialogue framework)
RajadharmaWar-descriptionSimilesValorPuranic-poetics

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a poetic description of fearless, forceful movement—using actors, clouds, elephants, and lions as similes.

It supports Rajadharma indirectly: a king’s protectors/warriors should be disciplined, formidable, and fearless—projecting strength like thunderclouds and lions to uphold order.

No explicit Vastu or ritual rule appears here; the verse functions as alamkāra (ornamental simile) to intensify a scene of martial confidence.