HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

क्व नन्दी सह रुद्रेण वृतः प्रमथजम्बुकैः युध्यामो ऽरीन् विनिष्पीड्य दया देहेषु का हि नः //

kva nandī saha rudreṇa vṛtaḥ pramathajambukaiḥ yudhyāmo 'rīn viniṣpīḍya dayā deheṣu kā hi naḥ //

Where is Nandī—surrounded by Rudra, along with the Pramathas and jackals—so that we may crush our enemies in battle? For what compassion have we at all for bodies?

kvawhere
kva:
nandīNandī (Śiva’s chief attendant)
nandī:
sahatogether with
saha:
rudreṇawith Rudra/Śiva
rudreṇa:
vṛtaḥsurrounded/encircled
vṛtaḥ:
pramatha-jambukaiḥby the Pramathas and jackals
pramatha-jambukaiḥ:
yudhyāmaḥwe should fight / let us fight
yudhyāmaḥ:
arīnenemies
arīn:
viniṣpīḍyahaving crushed/pressed down completely
viniṣpīḍya:
dayācompassion
dayā:
deheṣutoward bodies/embodied beings
deheṣu:
what?
:
hiindeed
hi:
naḥfor us/our
naḥ:
Unspecified warrior/attendant voice within a Shaiva battle narrative (likely a member of Rudra’s host addressing comrades)
NandīRudraPramathaJambuka (jackals)
RudraNandiPramathasBattleVairagya

FAQs

It does not describe cosmic pralaya directly; it expresses a fierce, body-disregarding battle ethos—an attitude sometimes framed in Purāṇic literature as contempt for perishable embodiment rather than a teaching on universal dissolution.

Indirectly, it reflects the kṣātra (warrior) temperament taken to an extreme—prioritizing victory and fearlessness over bodily attachment. In dharma terms, it cautions that righteous warfare must still be governed by restraint and ethical limits, unlike the unbridled ferocity voiced here.

None is stated in this verse; it is a narrative/battle utterance centered on Rudra’s retinue (Nandī, Pramathas), not on Vāstu, temple rules, or ritual procedure.