Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry
मया शप्तो ऽस्यविदिते वृत्तान्ते दैत्यनिर्मिते ज्ञात्वा नारीप्रवेशं तु शंकरे रहसि स्थिते //
mayā śapto 'syavidite vṛttānte daityanirmite jñātvā nārīpraveśaṃ tu śaṃkare rahasi sthite //
I was cursed—because this affair, contrived by the Daityas, was not known (to me). Later, having understood the entry of a woman while Śaṅkara was abiding in secrecy, (the consequence of that curse came about).
This verse does not address pralaya directly; it focuses on a curse arising from an unknown, Daitya-engineered incident connected to a secret episode involving Śaṅkara.
Indirectly, it emphasizes vigilance and discernment: when events remain “avidita” (unknown), errors and their consequences (like a curse) can follow—an ethical lesson applicable to rulers and householders about careful inquiry before judgment.
No explicit Vāstu or temple-architecture rule appears in this verse; the key ritual-literary motif is “rahasi” (secrecy), often marking restricted knowledge or private divine circumstances in Purāṇic narration.