HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

अपश्यत्कृत्तिकाः स्नाताः षडर्कद्युतिसंनिभाः पद्मपत्रे तु तद्वारि गृहीत्वोपस्थिता गृहम् //

apaśyatkṛttikāḥ snātāḥ ṣaḍarkadyutisaṃnibhāḥ padmapatre tu tadvāri gṛhītvopasthitā gṛham //

He saw the Kṛttikās after their bath, radiant like the splendor of six suns; having taken that water upon a lotus-leaf, they approached the house.

apaśyathe saw
apaśyat:
kṛttikāḥthe Kṛttikās (the six/ seven star-deities of the Pleiades)
kṛttikāḥ:
snātāḥbathed, having completed bathing
snātāḥ:
ṣaḍ-arkasix suns
ṣaḍ-arka:
dyutiradiance, brilliance
dyuti:
saṃnibhāḥresembling, comparable to
saṃnibhāḥ:
padma-patreon a lotus leaf
padma-patre:
tuindeed/and
tu:
tat-vārithat water (the bath/ritual water)
tat-vāri:
gṛhītvāhaving taken/collected
gṛhītvā:
upasthitāḥhaving come near, presented themselves
upasthitāḥ:
gṛhamthe house/home
gṛham:
Sūta (narrator) reporting the scene in the Matsya Purana’s dialogue tradition
KṛttikāsLotus leaf (padma-patra)Ritual water (vāri)
PralayaRitual puritySacred waterDeitiesPuranic narrative

FAQs

Indirectly, it sets a sacred, omen-like atmosphere: radiant divine beings and ritual water handling commonly precede major Puranic turning-points such as revelations connected with Pralaya narratives.

It underscores ācamana/śauca (purity) and honoring sacred visitors: a householder (and by extension a king) should receive ritually purified guests and treat consecrated water offerings with reverence.

Ritually, carrying sanctified water on a lotus leaf highlights careful, pure handling of offerings; in temple/house rites this parallels rules for keeping vessels, water, and offerings uncontaminated before worship.