HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

क्रोधेन नश्यते कीर्तिः क्रोधो हन्ति स्थिरां श्रियम् अपरिच्छिन्नतत्त्वार्था पुत्रं शापितवत्यहम् विपरीतार्थबुद्धीनां सुलभो विपदोदयः //

krodhena naśyate kīrtiḥ krodho hanti sthirāṃ śriyam aparicchinnatattvārthā putraṃ śāpitavatyaham viparītārthabuddhīnāṃ sulabho vipadodayaḥ //

By anger one’s good fame is destroyed; anger strikes down even stable prosperity. Not having clearly discerned the true meaning of reality, I ended up cursing my own son. For those whose understanding runs contrary to what is right, the arising of misfortune comes easily.

क्रोधेनby anger
क्रोधेन:
नश्यतेis destroyed/perishes
नश्यते:
कीर्तिःfame, good reputation
कीर्तिः:
क्रोधःanger
क्रोधः:
हन्तिkills/strikes down
हन्ति:
स्थिराम्steady, enduring
स्थिराम्:
श्रियम्prosperity, fortune, auspiciousness
श्रियम्:
अपरिच्छिन्नnot clearly ascertained, not properly determined
अपरिच्छिन्न:
तत्त्वार्थाthe true meaning/essential reality
तत्त्वार्था:
पुत्रम्(one's) son
पुत्रम्:
शापितवतीhaving cursed
शापितवती:
अहम्I
अहम्:
विपरीतinverted, contrary, perverse
विपरीत:
अर्थmeaning/right course
अर्थ:
बुद्धीनाम्of those whose understanding/intellect
बुद्धीनाम्:
सुलभःeasy to obtain, readily arising
सुलभः:
विपद्-उदयःthe rise/origination of calamity, misfortune.
विपद्-उदयः:
A remorseful narrator within the Rajadharma/Nīti discourse (speaker not explicit in the provided excerpt; framed as a self-confession about cursing one’s son)
(implicit) son (putra)anger (krodha)fame (kīrti)prosperity (śrī)
RajadharmaNitiKrodhaSelf-controlEthical teaching

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is an ethical warning that anger and distorted understanding quickly generate personal and social “calamity” (vipad), undermining order rather than describing cosmic dissolution.

It teaches restraint (damā) and careful discernment: a king or householder who acts in anger loses reputation and stable prosperity, and may commit irreversible injustices—symbolized here by the tragic act of cursing one’s own son.

No Vāstu or ritual procedure is stated directly; the takeaway is foundational—sound judgment and freedom from anger are prerequisites for correct ritual decisions and responsible patronage (including temple-building), since “perverted understanding” leads to harmful outcomes.