HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

वृथैव वीरकः शप्तो मया क्रोधपरीतया अकार्यं क्रियते मूढैः प्रायः क्रोधसमीरितैः //

vṛthaiva vīrakaḥ śapto mayā krodhaparītayā akāryaṃ kriyate mūḍhaiḥ prāyaḥ krodhasamīritaiḥ //

In vain indeed was Vīraka cursed by me, for I was overcome with anger. For the foolish, stirred up by wrath, commonly do what ought not to be done.

vṛthā evain vain, without purpose
vṛthā eva:
vīrakaḥVīraka (proper name)
vīrakaḥ:
śaptaḥwas cursed
śaptaḥ:
mayāby me
mayā:
krodha-parītayāby one overwhelmed/possessed by anger (fem. instrumental, referring to the speaker)
krodha-parītayā:
akāryamwhat should not be done, improper act
akāryam:
kriyateis done/is carried out
kriyate:
mūḍhaiḥby the deluded/foolish
mūḍhaiḥ:
prāyaḥgenerally, for the most part
prāyaḥ:
krodha-samīritaiḥby those impelled/agitated by anger
krodha-samīritaiḥ:
A narrator/character within the episode (speaker laments a curse spoken in anger; exact attribution varies by recension and surrounding verses)
Vīraka
DharmaEthicsAngerSpeechConduct

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it teaches ethical psychology—how anger clouds judgment and leads to improper actions.

It warns rulers and householders alike to restrain krodha (anger), since decisions or punishments made in wrath become unjust and lead to harmful, unnecessary acts—especially reckless speech such as curses.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the takeaway is moral discipline (self-control) rather than technical instruction.