HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

ददृशे तं च देवेशो हुताशं शुकरूपिणम् तमुवाच महादेवः किंचित्कोपसमन्वितः //

dadṛśe taṃ ca deveśo hutāśaṃ śukarūpiṇam tamuvāca mahādevaḥ kiṃcitkopasamanvitaḥ //

Then the Lord of gods beheld Hutāśa (Agni) in the form of a boar; and Mahādeva addressed him, his words edged with a slight anger.

ददृशे(he) saw/beheld
ददृशे:
तम्him
तम्:
and
:
देवेशःthe Lord of gods
देवेशः:
हुताशम्Hutāśa, ‘the eater of oblations’ (Agni)
हुताशम्:
शुकरूपिणम्assuming a boar-form
शुकरूपिणम्:
तम् उवाचspoke to him
तम् उवाच:
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
किंचित्slightly/somewhat
किंचित्:
कोपसमन्वितःaccompanied by anger, with anger present
कोपसमन्वितः:
Narrator (Purāṇic narrator describing Mahādeva’s action)
Mahādeva (Śiva)Deveśa (Lord of gods)Hutāśa (Agni)Śukara-rūpa (boar-form)
Shaiva narrativeAgniDivine confrontationPuranic episodesRitual vocabulary

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it frames a narrative moment where Śiva confronts Agni, using vivid deity-iconography (Agni taking a boar-form) rather than cosmological dissolution.

Indirectly, it underscores the Purāṇic ethic that even powerful forces (like Agni, central to household sacrifice) remain accountable to higher divine order—supporting the householder’s disciplined, rule-bound approach to ritual and conduct.

The key ritual signal is the epithet Hutāśa (Agni), the sacrificial fire who ‘consumes offerings’; the verse situates Agni in a mythic episode, reinforcing Agni’s centrality to yajña and consecratory rites (though no Vāstu rule is stated in this line).