HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

पूर्णचन्द्राननां तन्वीं नितम्बोरुघनस्तनीम् मध्ये क्षामां तथाक्षीणलावण्यामृतवर्षिणीम् //

pūrṇacandrānanāṃ tanvīṃ nitamborughanastanīm madhye kṣāmāṃ tathākṣīṇalāvaṇyāmṛtavarṣiṇīm //

She is slender, with a face like the full moon; with full hips and thighs and ample breasts; with a waist that is delicately lean—yet she pours forth an unwaning nectar of beauty and charm.

pūrṇa-candra-ānanāmhaving a face like the full moon
pūrṇa-candra-ānanām:
tanvīmslender, delicate-bodied
tanvīm:
nitamba-uru-ghana-stanīmwith full hips (nitamba), robust thighs (uru), and prominent breasts (stana)
nitamba-uru-ghana-stanīm:
madhyeat the middle/waist
madhye:
kṣāmāmlean, fine, slender
kṣāmām:
tathāand also
tathā:
akṣīṇa-lāvaṇya-amṛta-varṣiṇīmone who rains/pours (varṣiṇī) the nectar (amṛta) of un-diminishing (akṣīṇa) beauty/grace (lāvaṇya)
akṣīṇa-lāvaṇya-amṛta-varṣiṇīm:
Sūta (narrative transmission of the Matsya Purāṇa’s iconographic description; exact sub-speaker not explicit in this single verse)
IconographyPratima LakshanaDeviAestheticsTemple Art

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to an iconographic/aesthetic description, emphasizing auspicious bodily markers used for divine representation rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it supports dharma through correct worship: kings and householders are urged in Purāṇic practice to commission and venerate properly described images (pratimā-lakṣaṇa), believing that accuracy in form sustains right ritual and social order.

The verse functions as pratimā-lakṣaṇa—criteria for sculptors and patrons—guiding how a deity or revered feminine figure should be envisioned for temple imagery, ensuring auspicious proportions and devotional efficacy.