HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

अथ रुद्रो महागौरीं गौरीं दृष्ट्वा तु सुन्दरीम् चित्तव्यामोहनाकारां करीन्द्रोन्मत्तगामिनीम् //

atha rudro mahāgaurīṃ gaurīṃ dṛṣṭvā tu sundarīm cittavyāmohanākārāṃ karīndronmattagāminīm //

Then Rudra, seeing the beautiful Mahāgaurī—Gaurī herself—whose form bewilders and enchants the mind, and whose gait is like that of an elephant-lord in rut, (was struck with wonder).

athathen
atha:
rudraḥRudra (Śiva)
rudraḥ:
mahāgaurīmMahāgaurī (the great fair/bright goddess)
mahāgaurīm:
gaurīmGaurī (Pārvatī)
gaurīm:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
tuindeed
tu:
sundarīmthe beautiful one
sundarīm:
citta-vyāmohana-ākārāmwhose form (ākāra) causes delusion/enchantment (vyāmohana) of the mind (citta)
citta-vyāmohana-ākārām:
karīndra-unmatta-gāminīmhaving a gait (gāminī) like an elephant-king (karīndra) in musth/rut (unmatta).
karīndra-unmatta-gāminīm:
Sūta (narrator) describing the episode (third-person narration within the Matsya Purana frame)
RudraMahāgaurīGaurī
Shaiva narrativeDevi iconographyPoetic descriptionPuranic storytellingGoddess forms

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a poetic, iconographic-style description of Mahāgaurī (Gaurī) and Rudra’s perception of her captivating form.

Directly it does not prescribe rājadharma or gṛhastha-dharma; indirectly, it reflects Purāṇic ideals of reverence toward the Divine Feminine and disciplined contemplation of sacred forms rather than ordinary desire.

While no explicit Vāstu rule is stated, the verse functions like pratima-lakṣaṇa (iconographic praise): it highlights visual qualities (radiance/beauty, enthralling form, distinctive gait) that can guide devotional visualization and, by extension, artistic depiction in temple imagery.