HomeMatsya PuranaAdh. 43Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Matsya Purana — Lineage of Yayāti through Yadu and the Deeds of Kārtavīrya Arjuna

*सूत उवाच तस्य रामस्तदा त्व् आसीन् मृत्युः शापेन धीमतः वरश्चैव तु राजर्षेः स्वयमेव वृतः पुरा //

*sūta uvāca tasya rāmastadā tv āsīn mṛtyuḥ śāpena dhīmataḥ varaścaiva tu rājarṣeḥ svayameva vṛtaḥ purā //

Sūta said: For him, Rāma then indeed became Death, by the curse of that wise one; and the boon of the royal seer had, in former times, been chosen by himself alone.

sūtaḥ uvācaSūta said
sūtaḥ uvāca:
tasyafor him/of him
tasya:
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
tadāthen
tadā:
tuindeed/but
tu:
āsītbecame/was
āsīt:
mṛtyuḥDeath (as the agent of death)
mṛtyuḥ:
śāpenaby a curse
śāpena:
dhīmataḥof the wise/intelligent one
dhīmataḥ:
varaḥboon
varaḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
tumoreover
tu:
rājarṣeḥof the royal sage
rājarṣeḥ:
svayam evaby himself alone
svayam eva:
vṛtaḥchosen/selected
vṛtaḥ:
purāformerly/long ago.
purā:
Sūta
SūtaRāmaRājarṣi (royal sage)
DynastiesCurses and BoonsRoyal EthicsPuranic NarrativeKarma

FAQs

This verse is not about Pralaya; it highlights karmic causality in narrative history—how a curse can make a divine or heroic figure function as the agent of death for someone.

It underscores accountability: a ruler’s fate can hinge on prior choices (a boon “chosen by oneself”) and on ethical conduct that avoids provoking a curse—an implicit Rajadharma lesson about restraint, humility, and honoring sages.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is specified in this verse; the focus is narrative-ethical (boon/curse and its consequence).