Matsya Purana — Lineage of Yayāti through Yadu and the Deeds of Kārtavīrya Arjuna
ललता क्रीडता तेन प्रतिस्रग्दाममालिनी ऊर्मिभ्रुकुटिसंत्रासाच् चकिताभ्येति नर्मदा //
lalatā krīḍatā tena pratisragdāmamālinī ūrmibhrukuṭisaṃtrāsāc cakitābhyeti narmadā //
As he sported with her, Narmadā—adorned with garlands and wreaths—came forward in startled haste, frightened by the frowning, wave-like ripples upon her brow.
This verse does not discuss pralaya; it is poetic sacred-geography, personifying the Narmadā as a goddess reacting with fear and movement.
Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of tīrtha-sevā—reverence for sacred rivers and pilgrimage—encouraging householders (and rulers) to protect holy waters and uphold dharmic traditions tied to them.
No explicit Vāstu or temple-rule appears here; the ritual takeaway is the sanctity of Narmadā as a worship-worthy deity, suitable for river-adoration (snāna, tarpaṇa, and tīrtha observances).