HomeMatsya PuranaAdh. 43Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Matsya Purana — Lineage of Yayāti through Yadu and the Deeds of Kārtavīrya Arjuna

एष वेगं समुद्रस्य प्रावृट्काले भजेत वै क्रीडन्नेव सुखोद्भिन्नः प्रतिस्रोतो महीपतिः //

eṣa vegaṃ samudrasya prāvṛṭkāle bhajeta vai krīḍanneva sukhodbhinnaḥ pratisroto mahīpatiḥ //

In the season of the rains (the monsoon), the ocean indeed takes on this surge: as though playing, it swells up in delight, and, O king, its currents run back against their usual course.

eṣaḥthis
eṣaḥ:
vegamsurge/impetus/force
vegam:
samudrasyaof the ocean
samudrasya:
prāvṛṭ-kāleat the time of the rainy season/monsoon
prāvṛṭ-kāle:
bhajetapartakes in/assumes/undergoes
bhajeta:
vaiindeed
vai:
krīḍanplaying/sporting
krīḍan:
evaas if/indeed
eva:
sukha-udbhinnaḥrisen/swollen from delight (lit. ‘sprung up with pleasure’)
sukha-udbhinnaḥ:
pratisrotaḥcounter-current/flowing back/against the stream
pratisrotaḥ:
mahīpatiḥO lord of the earth/king
mahīpatiḥ:
Likely Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu (Mahīpati)
Samudra (Ocean)Prāvṛṭ (Monsoon)Mahīpati (King)
MonsoonNatural omensOcean currentsSeasonal descriptionPurana cosmography

FAQs

It does not directly describe Pralaya; rather, it notes a seasonal (monsoon) intensification of the ocean, whose swelling and counter-currents can be read as a natural sign of turbulent waters—imagery that later Puranic narratives also use when speaking of great floods.

By addressing the listener as “mahīpati,” it frames practical awareness: a ruler (and by extension householders) should heed seasonal changes—especially monsoon-driven sea surges and reverse currents—for safety, travel, coastal planning, and protection of settlements.

Architecturally, it implies caution for coastal construction and timing: monsoon conditions can reverse currents and increase wave-force, so site selection, drainage, and sea-facing protections should account for prāvṛṭ-season surges (a common concern in Matsya Purana–style Vastu guidance).