HomeMatsya PuranaAdh. 43Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Matsya Purana — Lineage of Yayāti through Yadu and the Deeds of Kārtavīrya Arjuna

पञ्चाशीतिसहस्राणि वर्षाणां स नराधिपः स सर्वरत्नसम्पूर्णश् चक्रवर्ती बभूव ह //

pañcāśītisahasrāṇi varṣāṇāṃ sa narādhipaḥ sa sarvaratnasampūrṇaś cakravartī babhūva ha //

For eighty-five thousand years that lord of men reigned; endowed with every precious treasure, he indeed became a universal emperor (cakravartin).

pañcāśīti-sahasrāṇieighty-five thousand
pañcāśīti-sahasrāṇi:
varṣāṇāmof years
varṣāṇām:
saḥhe
saḥ:
narādhipaḥking, lord of men
narādhipaḥ:
sarva-ratna-sampūrṇaḥfilled with all jewels/treasures (all royal excellences)
sarva-ratna-sampūrṇaḥ:
cakravartīa universal sovereign, world-emperor
cakravartī:
babhūvabecame
babhūva:
haindeed, verily (emphatic particle)
ha:
Suta (narrator) recounting the royal genealogy (within the Matsya Purana’s dynastic narration)
DynastiesGenealogyCakravartinKingshipRoyal Prosperity

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on dynastic history, emphasizing the extraordinary duration and prosperity of a king’s reign.

By describing a king as “sarvaratnasampūrṇa” and “cakravartin,” the verse implies ideal kingship marked by sovereignty, abundance, and stable rule—goals typically linked to righteous governance (dharma) and protection of the realm.

No explicit vastu/ritual or temple-building rule is stated here; the verse is primarily a royal-chronicle marker highlighting reign length and imperial status.