HomeMatsya PuranaAdh. 13Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — Lineage of the Pitṛs

गङ्गायां मङ्गला नाम विमिला पुरुषोत्तमे विपाशायाम् अमोघाक्षी पाटला पुण्ड्रवर्धने //

gaṅgāyāṃ maṅgalā nāma vimilā puruṣottame vipāśāyām amoghākṣī pāṭalā puṇḍravardhane //

On the Gaṅgā the Goddess is named Maṅgalā; at Puruṣottama she is Vimalā; on the Vipāśā she is Amoghākṣī; and in Puṇḍravardhana she is Pāṭalā.

gaṅgāyāmon/in the river Gaṅgā
gaṅgāyām:
maṅgalā(the goddess) Maṅgalā, auspicious one
maṅgalā:
nāmanamed
nāma:
vimalāVimalā, the pure one
vimalā:
puruṣottameat Puruṣottama (a sacred place/region)
puruṣottame:
vipāśāyāmon/in the river Vipāśā (Beas)
vipāśāyām:
amoghākṣīAmoghākṣī, the unfailing-eyed (goddess)
amoghākṣī:
pāṭalāPāṭalā (name of a goddess/presiding deity)
pāṭalā:
puṇḍravardhanein Puṇḍravardhana (a region, traditionally in Bengal)
puṇḍravardhane:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, within a catalog of sacred places/deities)
GaṅgāMaṅgalāVimalāPuruṣottamaVipāśāAmoghākṣīPāṭalāPuṇḍravardhana
TirthaSacred GeographyRiver DeitiesShaktiPunya-Kshetra

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it catalogs sacred rivers/regions and their presiding goddesses, emphasizing pilgrimage geography rather than cosmic dissolution.

By identifying tirthas and their deities, it supports the householder/kingly duty of maintaining dharma through pilgrimage, honoring local cults, and supporting worship at renowned sacred sites.

The ritual takeaway is deity-association with specific locales: such verses guide where offerings, vows, and worship are to be directed (often informing temple focus and local shrine traditions), though no explicit Vastu rule is stated here.