Matsya Purana — Kārtavīrya Arjuna’s Solar Boon and the Genealogy from Kroṣṭu to the Yādava Lines
*कार्तवीर्य उवाच न शक्याः स्थावराः सर्वे तेजसा च बलेन च निर्दग्धुं तपतां श्रेष्ठ तेन त्वां प्रणमाम्यहम् //
*kārtavīrya uvāca na śakyāḥ sthāvarāḥ sarve tejasā ca balena ca nirdagdhuṃ tapatāṃ śreṣṭha tena tvāṃ praṇamāmyaham //
Kārtavīrya said: “O best among ascetics, it is not possible to burn up all immovable beings—whether by tejas (splendor) or by sheer bala (strength). Therefore, I bow to you.”
This verse does not describe Pralaya directly; it emphasizes the limits of power (tejas and bala) and highlights reverence toward ascetic spiritual potency rather than cosmic dissolution.
It presents a royal dharma model: even a powerful king acknowledges restraint and bows to spiritual authority, implying that rulership should be tempered by humility, self-control, and respect for tapas and dharma.
No Vastu or temple-building rule is stated here; the ritual takeaway is the act of praṇāma (bowing) as a marker of proper conduct and respectful approach to sages and sacred persons.