HomeMatsya PuranaAdh. 44Shloka 58
Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Matsya Purana — Kārtavīrya Arjuna’s Solar Boon and the Genealogy from Kroṣṭu to the Yādava Lines

यथैव शृणुमो दूराद् अपश्यामस् तथान्तिकात् बभ्रुः श्रेष्ठो मनुष्याणां देवैर्देवावृधः समः //

yathaiva śṛṇumo dūrād apaśyāmas tathāntikāt babhruḥ śreṣṭho manuṣyāṇāṃ devairdevāvṛdhaḥ samaḥ //

Just as we can hear from afar, so too we could see him even from close at hand. Babhru was the foremost among men—equal, in the eyes of the gods, to Devāvṛdha.

yathā evajust as indeed
yathā eva:
śṛṇumaḥwe hear
śṛṇumaḥ:
dūrātfrom afar
dūrāt:
apaśyāmaḥwe saw
apaśyāmaḥ:
tathāso, likewise
tathā:
antikātfrom near/close by
antikāt:
babhruḥBabhru (proper name)
babhruḥ:
śreṣṭhaḥthe best, foremost
śreṣṭhaḥ:
manuṣyāṇāmamong men/of humans
manuṣyāṇām:
devaiḥby the gods
devaiḥ:
devāvṛdhaḥDevāvṛdha (a renowned figure, proper name)
devāvṛdhaḥ:
samaḥequal, comparable
samaḥ:
Suta (narrator) / Purana narrator (genealogical praise passage)
BabhruDevasDevāvṛdha
DynastiesGenealogyRoyal VirtuePraise (Stuti)Puranic History

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it belongs to a genealogical-praise context, highlighting a king’s renown and divine recognition rather than cosmic dissolution.

By presenting Babhru as ‘foremost among men’ and honored by the gods, the verse implies the Purāṇic ideal that a king’s dharma—upright rule, protection, and virtue—earns fame among people and approval among divine beings.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is stated in this verse; it is a royal encomium (praise) used to frame lineage narratives and exemplary kingship.