Matsya Purana — Kailasa
यक्षसेनापतिः क्रूरो गुह्यकैः परिवारितः पुण्या मन्दाकिनी नाम नदी ह्यच्छोदका शुभा //
yakṣasenāpatiḥ krūro guhyakaiḥ parivāritaḥ puṇyā mandākinī nāma nadī hyacchodakā śubhā //
There stands a fierce commander of the Yakṣa host, surrounded by the Guhyakas. The river named Mandākinī is sacred, auspicious, and truly clear-watered.
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on sacred geography—specifically the holy, clear waters of the Mandākinī and the presence of Yakṣa-Guhyaka guardians associated with such tīrthas.
Indirectly, it supports dharmic life by pointing to tīrtha-yātrā (pilgrimage) and reverence for sacred rivers—traditional acts for householders and rulers alike to gain merit, uphold sanctity of places, and protect holy sites.
Ritually, it highlights a tīrtha with pure water—ideal for snāna (sacred bathing) and offerings. Architecturally, it implies a protected sacred landscape where ghāṭas, shrines, and ritual access points are traditionally established near clear, auspicious rivers.