HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — Kailasa

तत्समीपे सरो दिव्यम् अच्छोदं नाम विश्रुतम् तस्मात्प्रभवते दिव्या नदी ह्यच्छोदका शुभा //

tatsamīpe saro divyam acchodaṃ nāma viśrutam tasmātprabhavate divyā nadī hyacchodakā śubhā //

Near that place there is a divine lake, renowned by the name Acchoda; from it arises the holy, celestial river called Acchodakā, auspicious in nature.

तत्समीपे (tatsamīpe)near that
तत्समीपे (tatsamīpe):
सरः (saraḥ)lake
सरः (saraḥ):
दिव्यम् (divyam)divine, celestial
दिव्यम् (divyam):
अच्छोदं (acchodaṃ)Acchoda (name of the lake
अच्छोदं (acchodaṃ):
नाम (nāma)by name
नाम (nāma):
विश्रुतम् (viśrutam)well-known, renowned
विश्रुतम् (viśrutam):
तस्मात् (tasmāt)from that (lake)
तस्मात् (tasmāt):
प्रभवते (prabhavate)arises, originates
प्रभवते (prabhavate):
दिव्या (divyā)divine, celestial
दिव्या (divyā):
नदी (nadī)river
नदी (nadī):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अच्छोदका (acchodakā)Acchodakā (name of the river)
अच्छोदका (acchodakā):
शुभा (śubhā)auspicious, благоприятная
शुभा (śubhā):
Sūta (narrator) / Purāṇic narrator describing sacred geography (contextual attribution)
Acchoda (lake)Acchodakā (river)
TirthaSacred RiversPilgrimagePunyaGeography

FAQs

This verse is not about pralaya; it presents sacred geography—how a divine river (Acchodakā) is said to originate from a renowned celestial lake (Acchoda), highlighting the sanctifying power of holy waters.

Indirectly, it supports the Purāṇic householder ethic of tīrtha-respect: honoring, visiting, and ritually using sacred waters for purification, vows, and ancestral rites—acts encouraged for social and personal dharma.

Ritually, the key point is the sanctity of the lake-and-river system: such waters are typically prescribed for snāna (holy bathing), japa, and offerings (tarpaṇa), and they often serve as ideal sites for temples, ghāṭas, and tīrtha infrastructure.