HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 6

Shloka 6

Matsya Purana — Kailasa

सर्वधातुमयं दिव्यं सुवेलं पर्वतं प्रति चन्द्रप्रभो नाम गिरिः यः शुभ्रो रत्नसंनिभः //

sarvadhātumayaṃ divyaṃ suvelaṃ parvataṃ prati candraprabho nāma giriḥ yaḥ śubhro ratnasaṃnibhaḥ //

Facing the divine Suvela mountain stands a peak named Candraprabha, gleaming white and shining like a jewel, formed of all kinds of metals.

sarva-dhātu-mayammade of all metals/mineral constituents
sarva-dhātu-mayam:
divyamdivine, celestial
divyam:
suvelamSuvela (name of a mountain)
suvelam:
parvatam pratitoward/facing the mountain
parvatam prati:
candraprabhaḥ nāmanamed 'Candraprabha' (Moon-radiance)
candraprabhaḥ nāma:
giriḥmountain/peak
giriḥ:
yaḥwhich
yaḥ:
śubhraḥwhite, bright, pure
śubhraḥ:
ratna-saṃnibhaḥresembling a jewel, gem-like
ratna-saṃnibhaḥ:
Suta (narratorial voice) recounting the Matsya Purana’s cosmographic description (Bhuvanakosha) in a dialogue context ultimately attributed to Lord Matsya’s teaching to Manu
SuvelaCandraprabha
BhuvanakoshaSacred GeographyMountainsCosmographyPuranic Worldview

FAQs

This verse is not about Pralaya directly; it belongs to cosmographic description, portraying the world’s sacred landscape as composed of divine, radiant, mineral-rich mountains.

Indirectly, such cosmographic passages ground dharma in a sacred order: kings and householders are encouraged to honor tīrthas and sacred regions, supporting pilgrimage, protection of holy sites, and ritual patronage aligned with the Purana’s worldview.

No explicit Vastu or ritual procedure is stated, but the imagery of a radiant, jewel-like, metal-formed mountain reflects the Purana’s sacred aesthetics—often echoed in temple symbolism (shining peaks, meru-like forms) and the ideal of luminous, auspicious materials.