HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Matsya Purana — Kailasa

कालञ्जरान्विकर्णांश्च कुशिकान्स्वर्गभौमकान् सा मण्डले समुद्रस्य तीरे भूत्वा तु सर्वशः //

kālañjarānvikarṇāṃśca kuśikānsvargabhaumakān sā maṇḍale samudrasya tīre bhūtvā tu sarvaśaḥ //

And (she/that sacred power) became present all around on the seashore—within the ocean’s coastal circuit—among the Kālañjaras, the Vikarṇas, and the Kuśikas, including those called the Svarga-bhaumakas.

कालञ्जरान्the Kālañjaras (a people/lineage/region-name)
कालञ्जरान्:
विकर्णान्the Vikarṇas (a people/lineage)
विकर्णान्:
and
:
कुशिकान्the Kuśikas (descendants/people connected with Kuśika)
कुशिकान्:
स्वर्गभौमकान्the Svarga-bhaumakas (those named so
स्वर्गभौमकान्:
साshe/that (feminine pronoun—likely a goddess/śakti/kshetra-presence from context)
सा:
मण्डलेin the circuit/region/sphere
मण्डले:
समुद्रस्यof the ocean/sea
समुद्रस्य:
तीरेon the shore/coast
तीरे:
भूत्वाhaving become/being present
भूत्वा:
तुindeed/then
तु:
सर्वशःeverywhere/on all sides.
सर्वशः:
Likely Sūta (narrative voice) reporting sacred-geographical/lineage details within the Matsya Purana’s discourse tradition
KālañjaraVikarṇaKuśikaSvarga-bhaumakaSamudra (Ocean)
TirthaSacred GeographyCoastal KshetrasLineagesPuranic Toponyms

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it functions as a sacred-geographical or ethnonymic listing, situating groups/regions along the ocean’s shore rather than narrating cosmic dissolution.

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal that rulers and householders should know and honor kṣetras (sacred regions) and lineages—useful for pilgrimage, patronage, and maintaining dharmic ties with recognized communities.

No explicit Vāstu or temple-rule term appears here; the ritual takeaway is geographical—identifying a coastal sacred sphere (maṇḍala) where worship, pilgrimage, or kṣetra-recitation may be contextually prescribed in the surrounding passage.