HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 50
Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Matsya Purana — Kailasa

पाञ्चालान्कौशिकान्मत्स्यान् मागधाङ्गांस्तथैव च ब्रह्मोत्तरांश्च वङ्गांश्च ताम्रलिप्तांस्तथैव च //

pāñcālānkauśikānmatsyān māgadhāṅgāṃstathaiva ca brahmottarāṃśca vaṅgāṃśca tāmraliptāṃstathaiva ca //

He also mentioned the Pāñcālas, the Kauśikas, the Matsyas, and likewise the Māgadhas and the Aṅgas; as well as the Brahmottaras, the Vaṅgas, and the people of Tāmraliptā.

पाञ्चालान् (pāñcālān)the Pāñcālas (a people/region)
पाञ्चालान् (pāñcālān):
कौशिकान् (kauśikān)the Kauśikas (a lineage/people)
कौशिकान् (kauśikān):
मत्स्यान् (matsyān)the Matsyas (a people/region)
मत्स्यान् (matsyān):
मागध- (māgadha)Magadha (people/region)
मागध- (māgadha):
अङ्गान् (aṅgān)Aṅga (people/region)
अङ्गान् (aṅgān):
तथा एव च (tathaiva ca)and likewise/also
तथा एव च (tathaiva ca):
ब्रह्मोत्तरान् (brahmottarān)the Brahmottaras (a people/region, lit. ‘northern of Brahmā/Brahma-land’ as a toponymic)
ब्रह्मोत्तरान् (brahmottarān):
वङ्गान् (vaṅgān)Vaṅga/Bengal (people/region)
वङ्गान् (vaṅgān):
ताम्रलिप्तान् (tāmraliptān)Tāmraliptā/Tamralipti (people/region/port-city)
ताम्रलिप्तान् (tāmraliptān):
Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu (context: cataloguing lands/peoples as part of puranic geography)
PāñcālaKauśikaMatsya (Janapada)MagadhaAṅgaBrahmottaraVaṅgaTāmraliptā (Tamralipti)
Puranic GeographyJanapadasAncient Indian RegionsGenealogy ContextMatsya Purana Catalogues

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it functions as a geographic-ethnographic catalogue, naming janapadas (regions/peoples) that constitute the inhabited world described in the Purana.

By mapping recognized regions and peoples, the text supports a king’s understanding of realm, neighbors, and cultural-polity divisions—useful for governance, diplomacy, pilgrimage patronage, and dharmic administration across janapadas.

No direct Vastu or ritual procedure is stated; the significance is indirect—place-names like Tāmraliptā (a major port) and Vaṅga can contextualize where temples, tīrthas, and ritual networks were historically patronized in the Purāṇic imagination.