HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Kailasa

भवोत्तमाङ्गे पतिता संरुद्धा योगमायया तस्या ये बिन्दवः केचित् क्रुद्धायाः पतिता भुवि //

bhavottamāṅge patitā saṃruddhā yogamāyayā tasyā ye bindavaḥ kecit kruddhāyāḥ patitā bhuvi //

Falling upon Bhava’s (Śiva’s) head, she was restrained by Yogamāyā; and some drops (bindu-s) of that enraged goddess fell down upon the earth.

bhavaBhava (Śiva)
bhava:
uttamāṅgeon the top of the head
uttamāṅge:
patitāhaving fallen
patitā:
saṃruddhāchecked/held back/restrained
saṃruddhā:
yogamāyayāby Yogamāyā (divine illusory power)
yogamāyayā:
tasyāḥof her
tasyāḥ:
yewhich
ye:
bindavaḥdrops, droplets
bindavaḥ:
kecitsome
kecit:
kruddhāyāḥof the wrathful (goddess)
kruddhāyāḥ:
patitāḥfell
patitāḥ:
bhuvion the earth
bhuvi:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the episode within the Matsya Purana’s mythic discourse
Bhava (Shiva)YogamayaWrathful Goddess (Devi/Shakti)
ShaktiShivaYogamayaMythic EtiologySacred Geography

FAQs

It does not directly describe Pralaya; it highlights Yogamāyā as a regulating cosmic force that restrains overwhelming divine energy so the world is not destroyed by unchecked wrath.

By implication, it teaches restraint: just as Yogamāyā checks divine fury, rulers and householders must govern anger and power through dharma, preventing harm to society and the earth.

The ‘drops falling to earth’ commonly function in Purāṇic style as an origin-marker for sacred places or ritual potency; such motifs support tīrtha-related worship and site-sanctification (useful context for Matsya Purana ritual geography, even if no explicit Vāstu rule is stated here).