HomeMatsya PuranaAdh. 121Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Matsya Purana — Kailasa

सर्वधातुमयस्तत्र सुमहान्वैद्युतो गिरिः तस्य पादे महद्दिव्यं मानसं सिद्धसेवितम् //

sarvadhātumayastatra sumahānvaidyuto giriḥ tasya pāde mahaddivyaṃ mānasaṃ siddhasevitam //

There stands a vast mountain, radiant like lightning, formed of every kind of mineral; and at its foot lies the great, divine Mānasarovara, frequented and revered by the Siddhas.

सर्व-धातु-मयःmade of all minerals/metals
सर्व-धातु-मयः:
तत्रthere
तत्र:
सु-महान्very great, vast
सु-महान्:
वैद्युतःluminous, shining like lightning
वैद्युतः:
गिरिःmountain
गिरिः:
तस्यof that (mountain)
तस्य:
पादेat the foot/base
पादे:
महत्great
महत्:
दिव्यम्divine, celestial
दिव्यम्:
मानसम्Mānasarovara (the sacred lake named ‘Mānasa’)
मानसम्:
सिद्ध-सेवितम्visited/attended by Siddhas (perfected beings).
सिद्ध-सेवितम्:
Sūta (narrator) continuing the Matsya Purana’s sacred geography account (likely within a dialogue frame addressed to sages)
Vaidyuta-giri (radiant mountain)Mānasarovara (Mānasa lake)Siddhas
TirthaSacred GeographyHimalayaMānasarovaraPilgrimage

FAQs

This verse is not about Pralaya; it describes sacred cosmic geography—an awe-inspiring, mineral-formed luminous mountain and the divine Mānasarovara revered by Siddhas.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of dharmic pilgrimage and reverence for tīrthas: rulers and householders are encouraged to honor sacred places, support pilgrims, and cultivate purity through contact with holy geography.

Ritually, it highlights Mānasarovara as a Siddha-frequented tīrtha—implying heightened sanctity for bathing, vows, and offerings; architecturally it provides a sacred-site archetype (mountain-foot + holy lake) often mirrored in temple-tīrtha planning and ritual landscape design.