HomeMatsya PuranaAdh. 25Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — Inquiry into Yayāti’s Story and the Kacha–Devayānī Episode

*शौनक उवाच ययातिरासीद्राजर्षिर् देवराजसमद्युतिः तं शुक्रवृषपर्वाणौ वव्राते वै यथा पुरा //

*śaunaka uvāca yayātirāsīdrājarṣir devarājasamadyutiḥ taṃ śukravṛṣaparvāṇau vavrāte vai yathā purā //

Śaunaka said: There was a royal sage named Yayāti, whose splendor equaled that of Indra, king of the gods. Just as in former times, Śukra and Vṛṣaparvan sought him out (and chose him for their purpose).

शौनक (śaunaka)Śaunaka
शौनक (śaunaka):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
ययातिः (yayātiḥ)Yayāti
ययातिः (yayātiḥ):
आसीत् (āsīt)was
आसीत् (āsīt):
राजर्षिः (rājarṣiḥ)royal sage/king-sage
राजर्षिः (rājarṣiḥ):
देवराज (devarāja)king of the gods (Indra)
देवराज (devarāja):
सम (sama)equal to
सम (sama):
द्युतिः (dyutiḥ)radiance, splendor
द्युतिः (dyutiḥ):
तम् (tam)him
तम् (tam):
शुक्र (śukra)Śukra (Kavi Uśanas), preceptor of the Asuras
शुक्र (śukra):
वृषपर्वाणौ (vṛṣaparvāṇau)Vṛṣaparvan (Asura king) (dual used to pair with Śukra as two agents)
वृषपर्वाणौ (vṛṣaparvāṇau):
वव्राते (vavrāte)chose, sought, selected, approached with intent
वव्राते (vavrāte):
वै (vai)indeed
वै (vai):
यथा (yathā)as, just as
यथा (yathā):
पुरा (purā)formerly, in ancient times.
पुरा (purā):
Śaunaka
ŚaunakaYayātiIndra (Devarāja)Śukra (Kavi Uśanas)Vṛṣaparvan
DynastiesGenealogyRoyal SagesAsurasPuranic History

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it introduces King Yayāti within a dynastic narrative, emphasizing his Indra-like splendor and the involvement of Śukra and Vṛṣaparvan.

By calling Yayāti a rājarṣi (king-sage) and comparing his radiance to Indra, the verse frames an ideal of kingship where sovereignty is joined with wisdom and moral stature—setting the tone for royal conduct in the ensuing narrative.

No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is stated in this verse; it functions as a genealogical-historical introduction to the Yayāti episode.