HomeMatsya PuranaAdh. 25Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — Inquiry into Yayāti’s Story and the Kacha–Devayānī Episode

देवयानी च दयिता सुता तस्य महात्मनः ताम् आराधयितुं शक्तो नान्यः कश्चन विद्यते //

devayānī ca dayitā sutā tasya mahātmanaḥ tām ārādhayituṃ śakto nānyaḥ kaścana vidyate //

Devayānī, the beloved daughter of that great-souled one, was such that no one else could win her favor and serve her with due devotion.

devayānīDevayānī (proper name)
devayānī:
caand
ca:
dayitābeloved, dear
dayitā:
sutādaughter
sutā:
tasyaof him/that
tasya:
mahātmanaḥof the great-souled (noble) one
mahātmanaḥ:
tāmher
tām:
ārādhayitumto propitiate, to please, to win favor through service/devotion
ārādhayitum:
śaktaḥable, capable
śaktaḥ:
nanot
na:
anyaḥother
anyaḥ:
kaścanaanyone at all
kaścana:
vidyateis found/exists
vidyate:
Sūta / Purāṇic narrator (genealogical narration within Matsya Purana’s discourse to Manu)
Devayānī
DynastiesGenealogiesPuranic narrativeRoyal lineagesEthics

FAQs

This verse is not about pralaya; it belongs to a dynastic/character episode, emphasizing personal stature and the exceptional nature of Devayānī rather than cosmic dissolution.

It underscores the ethic of ārādhana—winning trust and harmony through respectful service and right conduct—an idea that the Matsya Purana often extends to household and royal relationships (honoring worthy persons, maintaining dharmic bonds).

No Vāstu or temple-architecture rule appears in this verse; the only technical term is ārādhayitum, used here in a relational sense (to please/propitiate through devoted attention), not as a ritual procedure.