HomeMatsya PuranaAdh. 146Shloka 74
Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha

एवमस्त्विति तं देवो जगाम स्वकमालयम् वज्राङ्गो ऽपि समाप्ते तु तपसि स्थिरसंयमः //

evamastviti taṃ devo jagāma svakamālayam vajrāṅgo 'pi samāpte tu tapasi sthirasaṃyamaḥ //

“So be it,” said the god, and departed to his own abode. Vajrāṅga too—his austerity completed—remained steadfast, firm in self-restraint.

evam astu‘so be it’
evam astu:
itithus
iti:
tamhim/that (statement/boon)
tam:
devaḥthe god/deity
devaḥ:
jagāmawent, departed
jagāma:
svakamhis own
svakam:
ālayamabode, dwelling
ālayam:
vajrāṅgaḥVajrāṅga (proper name)
vajrāṅgaḥ:
apialso
api:
samāptewhen completed/ended
samāpte:
tuindeed/then
tu:
tapasiin austerity, penance
tapasi:
sthirasteady, unwavering
sthira:
saṃyamaḥself-control, disciplined restraint
saṃyamaḥ:
Narrator (Purāṇic narrator voice; likely Sūta conveying the account)
Deva (unnamed deity)Vajrāṅga
TapasBoonSelf-restraintAsceticismPurāṇic narrative

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it marks the closure of an austerity episode—granting assent (“so be it”) and the deity’s return—highlighting disciplined completion rather than cosmic dissolution.

It underscores saṃyama (self-restraint) and steadiness after achieving a goal—an ethical ideal for kings and householders alike: success should culminate in sustained discipline, not indulgence.

No explicit Vāstu/temple rule appears here; the ritual takeaway is the ideal completion of tapas with unwavering restraint, a common Purāṇic standard for efficacy of vows and observances.