Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha
करिष्ये त्वद्वचो देव एष मुक्तः शतक्रतुः तपसे मे रतिर्देव निर्विघ्नं चैव मे भवेत् //
kariṣye tvadvaco deva eṣa muktaḥ śatakratuḥ tapase me ratirdeva nirvighnaṃ caiva me bhavet //
O Lord, I shall do as You command. Thus is Śatakratu (Indra) released. O Deva, may my delight be in austerity, and may my undertaking indeed be free from obstacles.
This verse does not directly describe pralaya; it emphasizes obedience to divine instruction and the wish that spiritual austerity proceed without impediments—an inner discipline theme rather than cosmic dissolution.
It models dharmic conduct: following righteous counsel (tvad-vacaḥ) and undertaking disciplined practice (tapas) while praying for nirvighna (obstacle-free) completion—principles applicable to rulers and householders in fulfilling vows and responsibilities.
No explicit Vāstu or temple-architecture rule appears here; ritually, it reflects the standard Purāṇic posture of undertaking a vow/discipline under divine sanction and seeking nirvighna (freedom from obstacles), a common prerequisite sentiment for rites and observances.