HomeMatsya PuranaAdh. 146Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha

एतस्मिन्नन्तरे ब्रह्मा कश्यपश्च महातपाः आगतौ तत्र यत्रास्तां मातापुत्रावभीतकौ //

etasminnantare brahmā kaśyapaśca mahātapāḥ āgatau tatra yatrāstāṃ mātāputrāvabhītakau //

Just then, Brahmā and the great ascetic Kaśyapa arrived at the very place where the mother and her son were staying, both free from fear.

etasmin antarein the meantime/just then
etasmin antare:
brahmāBrahmā
brahmā:
kaśyapaḥ caand Kaśyapa
kaśyapaḥ ca:
mahā-tapāḥof great austerity, great ascetic
mahā-tapāḥ:
āgatau(the two) arrived
āgatau:
tatrathere
tatra:
yatrawhere
yatra:
āstāmwere staying/abiding
āstām:
mātā-putraumother and son
mātā-putrau:
abhītakaufearless, unafraid (dual)
abhītakau:
Purāṇic narrator (likely Sūta), continuing the episode narration
BrahmāKaśyapa
Rishi-ArrivalPurāṇic-NarrativeKaśyapaBrahmāProtection

FAQs

This verse does not directly discuss Pralaya; it highlights a narrative turning point where cosmic and rishi authority (Brahmā and Kaśyapa) enters the scene, often signaling protection, judgment, or restoration of order.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic that fearlessness arises when rightful protection and dharmic authority are present—an ideal mirrored in a king’s duty to safeguard subjects and a householder’s duty to protect dependents.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is specified in this verse; its focus is the arrival of revered figures, a common narrative cue preceding instruction, boon, or corrective action.