HomeMatsya PuranaAdh. 146Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha

एतत्तु वचनं श्रुत्वा पार्थिवस्यामितौजसः उवाच भगवान्प्रीतो ब्रह्मसूनुर्महामतिम् //

etattu vacanaṃ śrutvā pārthivasyāmitaujasaḥ uvāca bhagavānprīto brahmasūnurmahāmatim //

Hearing these words of the king of immeasurable prowess, the Blessed one—Brahmā’s son, the great-souled sage—being pleased, spoke in reply.

etatthis
etat:
tuindeed
tu:
vacanamstatement/words
vacanam:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
pārthivasyaof the king
pārthivasya:
amita-ojasasof immeasurable vigor/energy
amita-ojasas:
uvācasaid/spoke
uvāca:
bhagavānthe venerable one/the blessed lord (here, a revered sage)
bhagavān:
prītaḥpleased
prītaḥ:
brahma-sūnuḥson of Brahmā
brahma-sūnuḥ:
mahā-matimgreat-minded, wise
mahā-matim:
Brahma’s son (a revered sage; likely a Brahmarshi speaker in the frame narrative)
BrahmaBrahma-sunu (son of Brahma)Parthiva (King)
RajadharmaDialogueSage-KingPuranic NarrativeEthics

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it sets a narrative moment where a pleased sage (Brahmā’s son) responds to a powerful king, preparing for subsequent instruction.

It highlights the classical Purāṇic ideal: a king approaches a higher authority with questions or statements, and the sage—pleased by the king’s disposition—delivers guidance that typically frames rajadharma (just rule, restraint, and protection of subjects).

No explicit Vāstu or ritual procedure appears in this line; it functions as a transition verse introducing authoritative instruction, which in nearby passages may include ritual, governance, or other dharma topics.